7月23日,厄立特里亚官方唯一英文报纸《厄形象报》(ERITREA PROFILE)专题栏目几乎以整版篇幅刊登题为“《云水谣》:首部译制成提格莱尼亚文的中国影片”的文章(后附该文复印件),介绍第二届中国电影周及影片《云水谣》译制工作等情况。
文章称,除《云水谣》外,此次中国电影周选择了《集结号》、《夜宴》和《茉莉花开》等优秀影片,以多个角度讲述普通人的喜怒哀乐和命运,以小见大折射出中国的政治、历史和文化,是一次厄特人民了解中国的好机会,也是厄特电影界学习和提高水平的良好契机。在中国广电总局的大力协助下,中厄双方共同首次将中国电影译制成提格莱尼亚文(厄特第一大语言),对厄特而言,这也是首部译制的外国影片(除动画片外),意义重大。
该文还介绍了中厄文化交往情况,表示近年来两国文化合作不断发展深化、成效显著。两国文化界人士交往频繁,中方邀请厄特文化官员访华交流、留学深造,并派遣艺术专家策划、导演厄独立庆典等大型活动、派艺术团体来厄交流演出,相信两国文化交流将结出硕果、进一步促进两国人民了解和友谊。
文章还详细介绍了双方合作译制《云水谣》的工作情况, “希望今后译制更多的中国影片并搬上厄特荧屏”。 |